Чайная роза - Страница 69


К оглавлению

69

В кебе у Никласа, Фионы и Сими появилась возможность лучше узнать друг друга. Девушка начала изучать своего странного нового знакомого.

Высокий и угловатый, Никлас Сомс казался совсем мальчишкой. Фиона догадывалась, что он не намного старше ее — лет двадцати с небольшим. У него были прямые светлые волосы, падавшие на глаза, и молодому человеку приходилось постоянно поправлять их. Точеные черты лица, идеально прямой нос… Обаятельная улыбка, но самое примечательное — это глаза бирюзового цвета, опушенные длинными темными ресницами, которым позавидовала бы любая женщина. Судя по речи, изящной одежде и кожаным чемоданам, он был джентльменом. Никлас сказал, что он плывет в Нью-Йорк. Фиона ответила, что они с Сими тоже.

— Конечно, первым классом? — спросил Сомс. Она покачала головой, решив, что Никлас чересчур учтив. Бедная одежда и потертый саквояж выдавали в них пассажиров третьего, если не четвертого класса.

— А я первым. Пришлось взять страшно дорогую каюту. Когда я заказывал билет, не осталось ни одного «сингла». Только «даблы».

Внезапно Фиона заволновалась. Что значит «заказывал»? Неужели билеты на пароход нужно покупать заранее? На это она не рассчитывала. Думала, что сесть на пароход так же просто, как на поезд. Покупаешь билет и входишь. А вдруг это не так?

— Значит, вам пришлось… заказывать билет заранее? — спросила она, со страхом ожидая ответа.

— Да, конечно. Это целое дело. В Америку стремится множество людей. Но вы наверняка это знаете. Иначе бы не торопились на сегодняшний пароход, верно? — Тревожное выражение лица подсказало Никласу, что Фиона этого не знала. — Гмм… Ладно. Может быть, еще не все места проданы. Кто его знает? Может быть, кто-нибудь сдал билеты. Как только мы приедем, идите в кассу и узнайте, осталось ли что-нибудь. А я тем временем присмотрю за мастером Сими.

— Серьезно?

— Это самое меньшее, что я могу для вас сделать.

Поездка оказалась недолгой. Никлас, выяснивший цену заранее, расплатился с кучером, а Фиона отдала ему свою половину. Они вместе вошли на морской вокзал и направились к кассе. Там творился настоящий бедлам. Сотни людей тащили сумки, сундуки, коробки и битком набитые чемоданы.

— Первый класс! — кричал человек в ливрее. — Пассажиры первого класса, пожалуйста, пройдите сюда!

Никлас поставил Фиону в очередь, а сам остался с Сими.

— Да? — рявкнул кассир.

— Пожалуйста, два билета до Нью-Йорка…

— Я вас не слышу, милая!

Фиона откашлялась:

— Могу я купить два самых дешевых билета на сегодняшний рейс?

— Все билеты на сегодняшний рейс проданы еще две недели назад. И на следующий, который будет через неделю, тоже. Сейчас мы продаем билеты на «Республику», которая отплывает через две недели.

— Через две недели? — У Фионы сжалось сердце. Они не могли ждать две недели. Все это время им придется жить в гостинице, которая стоит бешеных денег. Она хотела уехать сегодня, немедленно. Фиона снова вспомнила взгляд Уильяма Бертона. Неужели они не перестали искать ее? А вдруг Шихан узнал, куда она уехала? Неужели Бертон так разозлился, что станет ее выслеживать? Эта мысль привела девушку в ужас.

— Да, через две. Самые дешевые, говорите?

— Я не могу ждать так долго. Вы уверены, что на сегодняшний рейс ничего не осталось?

— Я уже сказал, что не осталось. Если не хотите покупать билеты на следующий, отойдите в сторону. Вы задерживаете очередь.

Вот и все. Они с Сими не сели на пароход. Застряли в Саутгемптоне. Она не знает города и понятия не имеет, где снять недорогое жилье. Деньги есть, но тратить их следует с умом; это их последняя надежда. Эти деньги позволят им купить билеты до Нью-Йорка и начать новую жизнь.

Фиона вернулась к Никласу за Сими и вещами. Она устала и была сбита с толку. Куда идти? Что делать? Наверное, нужно найти дешевую закусочную, выпить чаю и посидеть минутку. Тогда она сможет что-нибудь придумать.

— Как дела? — с надеждой спросил Никлас.

Она покачала головой:

— Ничего не осталось. Следующий рейс только через две недели.

— Не повезло вам. Сочувствую. Как вы устроитесь в Саутгемптоне? У вас есть где остановиться?

— Есть, — ответила она, не желая причинять Никласу новые хлопоты. — Спасибо, что присмотрели за Сими, мистер Сомс. Удачи вам в Нью-Йорке.

— И вам того же, мисс Финнеган.


Никлас Сомс смотрел вслед своим новым знакомым. Похоже, Фиона очень переживала. «Это не досада, не разочарование, а страх, — сказал он себе. — Девушка нервничает. Я обязан ей как-то помочь. А малыш устал. Может быть… нет, не пойдет. Путешествие долгое, а люди незнакомые. Кто знает, на что они способны?»

Проклятие! Он всегда жалел слабых. Может, он раскается в своем решении, а может, и нет. Если он не поможет этим бедолагам, то будет переживать из-за этого всю жизнь. Сестра и брат выглядели так, словно они остались одни на всем белом свете. Он по собственному опыту знал, как это тяжело.

— Мисс Финнеган! — крикнул Сомс. — Мисс Финнеган! — Но Фиона была слишком далеко и не слышала его. — Черт бы побрал эти чемоданы, — простонал Никлас, подхватил багаж и заковылял за ней. — Мисс Финнеган! — снова окликнул он, подойдя ближе.

Фиона обернулась:

— Мистер Сомс? Что случилось? Вам опять нехорошо?

— Нет, я в порядке, — ответил он, опустив вещи. — Пожалуйста, не подумайте обо мне плохо. В моем предложении нет ничего недостойного…

Фиона растерялась.

— Я уже говорил, что мне пришлось купить двухкомнатную каюту, а она для меня слишком велика. Если вы зарегистрируетесь как моя жена… если нас сочтут семьей, то позволят плыть вместе. Вы можете спать в моей комнате. Там стоят две отдельные кровати, а койку для мальчика мы как-нибудь найдем. Клянусь, со мной вы будете в безопасности.

69