Чайная роза - Страница 67


К оглавлению

67

— Ты кого-нибудь видишь? — послышался голос Шихана.

— Нет! — Человек уже поднялся на площадку. Фиона слышала, как он дергал ручку. — Дверь заперта! — крикнул он в ответ. — Здесь нет ничего, кроме кучи мусора!

— Посмотри как следует, Рег. Убедись, что ее там нет.

Рег пинал вещи и ругался. Он подходил все ближе и ближе. Грудь Фионы сдавило от ужаса; она дышала с трудом. По лицу девушки катился холодный пот. Она сжала рукоятку ножа, решив защищать Сими до последнего. «Пожалуйста, пожалуйста, не приближайся, — молча умоляла она. — Уходи, уходи скорее…»

Что-то коснулось ее ноги. Фиона вонзила ногти в ладони, но при виде огромной жирной крысы не выдержала и ткнула ее ножом. Раздался ужасный визг. Девушка колола крысу снова и снова. Визг животного заставил встревожиться остальных. Из матраса полезли теплые извивающиеся тела.

Потом раздался крик и топот.

— Черт! Пошла вон! Проклятые ублюдки… О господи!

— Рег! В чем дело? — Кто-то стал подниматься по лестнице.

— Чертовы крысы! Тут их целое гнездо!

Раздался смех, и Фиона услышала, что Рег побежал вниз. Потом до нее донеслось шарканье и глухой стук, словно что-то шмякнулось о стену.

— Кончай смеяться, Стэн! Она ползла по моим брюкам. Здоровенная, как кошка!

— Замолчите. Оба. Вы видели следы ее пребывания?

— Никого там нет. Если не веришь, посмотри сам.

Котелок разразился ругательствами.

— Девчонка не могла далеко уйти, — сказал он. — Рег, проверишь Уайтчепл-роуд. Стэн, за тобой Коммершл-стрит. А я займусь Степни. Встретимся у Слепого Нищего. Чертова воровка! Когда я найду эту тварь, то сам проломлю ей череп!

Фиона слышала, как они уходили. Дождавшись хлопка входной двери, она вылезла из-за матраса и затопала ногами. Сими дрожал всем телом. Фиона привлекла брата к себе и сказала, что он настоящий храбрец.

— Кто это был, Фи? — спросил он.

— Очень плохие люди.

— Почему они пришли за нами?

Фиона не могла сказать ему правду.

— Они хотели украсть наши деньги.

— А мы еще можем поехать на поезде?

— Конечно можем. Прямо сейчас и поедем.

— А они не погонятся за нами?

— Нет. Больше не погонятся. Я им не позволю. — Она схватила мешок из-под муки, взяла брата за руку и начала спускаться по лестнице.


Котелок Шихан давно подозревал, что Уильям Бертон — законченный псих. Теперь, когда хозяин, бледный от ярости, расхаживал взад и вперед по своему кабинету, Шихан убедился в этом окончательно. Котелок приехал в дом Бертона полчаса назад и сообщил, что Фиона Финнеган сбежала из Уайтчепла. Он думал, что Бертон испытает облегчение, но все вышло наоборот. Эта весть только подлила масла в огонь. Бертон кричал на Шихана, упустившего девчонку, пока на его шее не набухли вены. Потом на губах босса проступила пена, а ледяные черные глаза заполыхали.

Сейчас Бертон не кричал. Только расхаживал.

— Девчонка опасна, — говорил он. — Я не могу этого допустить. Мои переговоры с «Альбион-банком» только начались. Они с подозрением относятся к слухам о том, что на пристанях может начаться стачка. А если меня обвинят в убийстве, банк вообще поставит на мне крест. Котелок, эта сучка может причинить мне вред. Она знает, что я сделал с ее отцом.

— Ну и пусть знает, — ответил Котелок, чистя ногти кончиком ножа. — Ей до вас не добраться. Даже если девчонка пойдет в полицию, ей там не поверят. У нее нет доказательств. Да и не пойдет она к копперам. Бояться следует ей, а не вам. Она украла большую сумму, причем сделала это при свидетелях.

Но доводы разума на Бертона не действовали. Он продолжал твердить, что эта подлая пронырливая сука хочет уничтожить его бизнес и что без повышения курса акций ему не удастся расширить дело.

Шихан сложил нож и подумал, что болваны вроде Бертона, придумавшие все эти акции и облигации, сильно осложнили процесс добывания денег. Грабить гораздо проще. Он по горло сыт этой ночью. Уже поздно. Сейчас бы поесть и выпить стаканчик виски. Надоело сидеть здесь и слушать всякий бред.

— Чего вы от меня хотите, черт побери? Чтобы я вышиб все двери в Лондоне?

Бертон перестал расхаживать и обратил на него взгляд бездонных черных глаз. И безжалостный Котелок, который мог убить человека голыми руками, с удивлением почувствовал, что по его спине побежали мурашки.

— Я уже говорил, чего хочу, — сказал Бертон. — Чтобы ты нашел девку как можно скорее и притащил ее сюда.

— А я уже говорил, что пытался…

Бертон с силой ударил кулаком по столу.

— Плохо пытался!

Шихан встал и ушел. Выйдя на улицу, он с отвращением плюнул и сообщил Регу и Стэну, что поедет к Куинну один, а они проведут ночь на Уайт-Лайон-стрит, сторожа квартиру Родди О’Меары. Парни тут же начали ныть. Они хотят пива… они проголодались… их ждут девушки… Котелок велел им заткнуться. Сначала ему пришлось слушать Бертона, а теперь этих двух недоумков. Если бы Бертон не платил так щедро, он давно бы порвал с ним. Этот чертов псих причинял слишком много хлопот.

Глава двадцать первая

Кошмар всегда был одним и тем же. Ее преследует темный человек. Бежит за ней по переулку, заканчивающемуся кирпичной стеной. Выхода нет. Она бросается к стене и пытается забраться наверх. Шаги становятся громче, на ее плечо опускается рука и…

— Мисс, через полчаса Саутгемптон.

Фиона резко открыла глаза. Ее будил проводник.

— Извините, что напугал, но мы скоро будем на месте назначения.

— С-спасибо, — заикаясь, пробормотала она и сделала глубокий вдох, пытаясь прийти в себя. Этот страшный сон всегда был реальным. Слишком реальным… Она посмотрела на Сими. Тот спал. Рухнул, едва в семь утра они сели в поезд. Сама Фиона, измученная свалившимся на нее испытанием, уснула мертвецким сном только после того, как проводник проверил их билеты. После ухода от Родди они переезжали с места на место почти десять часов. Первой остановкой стал ломбард, где она купила саквояж. Когда Фиона достала из кармана двадцатифунтовую бумажку, чтобы расплатиться, на прилавок упал синий камень, который ей подарил Джо. Владелец ломбарда осмотрел камень и спросил, не хочет ли она его продать.

67